The word "chôros" was deprived of its circumflex (in the Villa-Lobos article) at about the same time, and this process continued for some while, as can be seen by Talk:Heitor_Villa-Lobos#The_Uirapuru_spelling_war, from March 2008.
Prior to that time, both words in "Bachianas Brasileiras" were capitalized, and this was also true of the title of the present article (so that the current proposed change is actually a proposal to revert the capitalization to the original form). Cgingold ( talk) 14:34, 7 April 2010 (UTC)Ĭarrying on the above discussion, in an effort not to clutter up the survey unduly: I'm not so sure there was ever a "decision" made, but starting in September 2006 these capitalization and orthography changes began to be made in the article Heitor Villa-Lobos (see the Edit History). So even without the guideline you cited, the current title isn't supported by real-world usage. BTW, I was actually a bit surprised to find that, for the most part, even the Portuguese entries I turned up on Google Scholar used the form that I'm proposing.
#Bachianas brasileiras 5 free#
Cgingold ( talk) 08:00, 5 April 2010 (UTC) Survey Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Ron hjones (Talk) 01:00, 13 April 2010 (UTC)īachianas brasileiras → Bachianas Brasileiras - My search of Google Scholar in both English & Portguese clearly indicates that capitalization of both words is prevalent. The result of the move request was: page moved. No further edits should be made to this section.
Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. The following discussion is an archived discussion of a requested move.